第十七章 独臂杨过(1 / 2)

“莎莎,你别激动。”郝爽开口叫住刘莎莎,“先回答我以个问题好不好?”

“什么问题?你快点问!”刘莎莎说道,“我还急着去潘技正宿舍去拿《天龙八部》呢!”

“不会耽误你多少时间,很快的!”郝爽笑了笑,问刘莎莎道“你认识多少繁体字?”

“繁体字?”刘莎莎手指戳着下巴想了一下,说道“我还真不知道。应该是只认识少数几个,大部分繁体字我应该都不认识。你问这个做什么啊?”

听刘莎莎这样回答,郝爽不由得点了点头。

这其实并不奇怪,对于大陆地区这批生于六十年代末七十年代初的孩子来说,除了少数有家学渊源的,其中绝大部分因为自小接触的都是简化字教育,根本认识不了几个繁体字。

“呵呵,”他笑着对刘莎莎说道“潘技正手中那套香港出版的正版的《天龙八部》应该是繁体字印刷,你拿到手也看不懂。”

“啊?对呀!”刘莎莎恍然大悟,“我怎么忘记了,香港那边出版的图书应该是繁体字印刷呢?”

不过她还是有点不死心,扭头问潘家豪道“潘技正,你的那套《天龙八部》,是繁体字吗?”

“莎莎小姐,确实是正体字。”潘家豪点头说道,“不过正体字很好认的。你如果有兴趣学的话,我可以教你,保准你很快就能够学会!”

学你妹!

郝爽心中骂了一句,生怕刘莎莎答应下来,跟小眼郭富城去学习什么繁体字。

学繁体字?

刘莎莎打了一个冷战。

她读小说本来就是为了消遣。如果是为了读小说,还要专门抽出时间却学习繁体字的话,那就不叫消遣而叫找罪受了。

“算了算了,潘技正,就不麻烦你了!”刘莎莎摇着脑袋,一副敬谢不敏的样子,“我还是习惯看我们大陆地区的简体版图书。”

“对,还是咱们大陆版图书看着舒服!”郝爽笑着说道,“相比之下,香港和台湾那边的图书不仅是繁体字,而且还是竖版印刷,读起来简直是要了亲命!”

潘家豪脸色顿时变得异常难看,在他心目中台湾无论是经济水平还是文化水平不知道要高出大陆多少,自然也就听不得别人说台湾有什么地方不好的,哪怕仅仅是这种繁体简体竖版横版这样鸡毛蒜皮的问题。

“欸,你这个人真的很奇怪耶!”他对郝爽说道“怎么可以酱紫乱讲啊?书籍当然还是正体字竖版印刷读起来舒服!”

见潘家豪急了眼,谢红霞也赶紧在一旁帮腔,“对,我也觉得是繁体字竖版书读起来舒服。前一阵子,你们谭老板从香港给我带了一套《菜根谭》,就是繁体字竖版印刷,读起来不知道有几舒服!”

见谢红霞开口为自己帮腔,潘家豪心中的这口气才算顺了下来,说道“还是刘麻麻你这样阅历丰富的人有眼光。繁体字竖版印刷一直是咱们华人传统的印刷方式,如果读着不舒服,又怎么可能几千年一直保留下来?”

说到这里,他又把目光投向刘莎莎。从看见刘莎莎第一眼,就已经发现这个小姑娘长得非常酷似在大陆地区最当红的女明星刘晓庆,今天既然有机会跟刘莎莎坐一张桌子上,他自然要施展出浑身解数来卖弄一番,引起刘莎莎的注意。

虽然说从立场上来讲,潘家豪是无比拥护正体字竖版印刷的正宗地位,但是刘莎莎既然已经表示了不习惯,他自然是不会再在这个问题上继续讨论下去,那样只会让莎莎小姐在心目中越来越讨厌他。

所谓条条大路通罗马,常凯申校长当年还知道走曲线救国的路线,潘家豪当然也会明智的避开这个矛盾,用其他话题去在刘莎莎心目中刷好感值。

“莎莎小姐,我之前说过,金庸先生的书每一本我都至少读了十几遍,甚至可以说是以为研究金庸先生

上一章 书页/目录 下一页