“是!乐伯伯!”曾参应道。
孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”
“什么意思?”乐歌习惯性地问道。
曾参解读道:“先生说:侍奉在君子旁边陪他说话,要注意避免犯这三种过失:一、还没有问到你的时候就说话,这是急躁;二、已经问到你的时候你却不说,这叫隐瞒;三、不看君子的脸色而贸然说话;这是瞎子。”
“做臣子不好做啊!这么多忌讳!”乐歌点头道。
曾参进一步解释道:“先生交待我们,在社会交往过程中应当注意这些问题:交朋友要结交那些正直、诚信、见闻广博的人。而不要结交那些逢迎谄媚、花言巧语的人。要用礼乐调节自己,多多地称道别人的好处。与君子交往要注意不急躁、不隐瞒等等。”
“嗯!好!继续往下读!”乐歌满意地点头道。
“是!乐伯伯!”曾参应道。
孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”
“什么意思?解读一下?”乐歌问。
曾参解读道:“先生说:君子有三种事情应当引以为戒:年少的时候,血气还不成熟,要戒除对女色的迷恋;等到身体成熟了,血气方刚,要戒除与人争斗;等到老年,血气已经衰弱了,要戒除贪得无厌。”
这是孔子对人从少年到老年这一生中需要注意的问题作出的忠告。
“嗯!很好!”乐歌点头应道。
“谢谢乐伯伯!谢谢!”曾参谢道。
“阿?”乐歌突然想起来了,问道:“好像与季氏不沾边了?”
“呵呵!”曾参笑了一下,解释道:“要隐晦一些,不能太明显了。不然!人家还不一眼就看出来了:你是在说季氏?是不是?”
“呵呵呵!”乐歌笑着应和道。
“继续往下读!”
“是!乐伯伯!”曾参应道。
孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”
“什么意思?解释一下?好像又回到君王、季氏这边了?”乐歌道。
曾参解读道:“先生说:君子有三件敬畏的事情:一、敬畏天命。二、敬畏地位高贵的人。三、敬畏圣人的话。小人不懂得天命,因而也没有什么敬畏的,他们不尊重地位高贵的人,轻侮圣人之言。”
孔门学渣